! При просмотре этой страницы с телефона для более удобного использования каталога можно выбрать в настройках браузера пункт "Версия для ПК". Интерактив имеет собственную прокрутку вниз, которая в мобильной версии активируется после второго касания на каталог.
Тексты с переводом: польза или вред?
Многие учащиеся, которые только начинают читать турецкие тексты, почти сразу оставляют эту затею из-за необходимости постоянно лезть в словарь. Вопрос эффективности чтения турецких текстов с переводом на русский язык сугубо субъективен. Оригинальный текст невозможно полностью дословно перевести на другой язык. Цель перевода — сделать эквивалент максимально приближенным к оригиналу, сохраняя его смысл и эмоциональную окраску. Следовательно, в адаптации можно потерять оттенки значения. Поэтому не нужно бояться читать на Турецком языке, ведь оригиналы всегда лучше перевода.